Corrupting the English language for fun and profit

an icon

 

Here’s an icon representing Mary and Jesus. Speaking to it is speaking directly to Mary and Jesus.

 

an app

Here’s an icon representing text on a page inside a folder. Clicking on it, on your desktop, opens an app that you can type text on and read from.

 

a trainHere’s a picture representing the Orient Express. Speaking to it or clicking on it does not open any doors, allow one any access or (sigh) take one on an iconic journey. Yet the journey is “iconic” because it represents another opportunity for marketeers to misuse the ‘new word’ in Madison Avenue’s vocabulary. How very per-adolescent.

And awesome! Or wait…it doesn’t really inspire awe.
What is awe anyway. Awesome? Awful? Ah shucks? Ah well. Ah! Inspiring AH! Ahsome!

It’s not the Queen’s English anymore!

Advertisements

About Jay C Ritterson
If I say nothing, it might be that I have nothing to say.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: